IC697PWR711 IC697PWR711B
IC697PWR711 IC697PWR711B
产品价格:¥88(人民币)
  • 规格:完善
  • 发货地:泉州
  • 品牌:
  • 最小起订量:1件
  • 诚信商家
    会员级别:金牌会员
    认证类型:企业认证
    企业证件:通过认证

    商铺名称:深圳长欣自动化设备有限公司(泉州办)

    联系人:吴工(先生)

    联系手机:

    固定电话:

    企业邮箱:2937878768@qq.com

    联系地址:福建泉州市鲤城区南益鲤景湾三期B栋915室

    邮编:362000

    联系我时,请说是在焊材网上看到的,谢谢!

    商品详情
      (DCS系统)和(机器人系统)及(大型伺服控制系统)备件大卖!叫卖!特卖!卖卖卖!
      Zheng recalled the day Ma stopped at his stall. The artist was impressed with Zheng's handmade fans, since most fans available at the time were mass produced in factories. Wanting to lend his support to Zheng's business, Ma occasionally would write calligraphy on Zheng's fans. He also introduced Zheng to Hong Juntao, the late veteran fan maker and collector. From Hong, Zheng learned how to make fans using professional tools and techniques.

      Deeper understanding

      With the convenience that foldable fans brought, they quickly replaced other hand fans during the Ming Dynasty (1368-1644). As calligraphy and paintings were added to these fans, they also evolved to become a symbol of the literati. For centuries, the production of handcrafted fans was a stable and healthy industry in China.

      However, that changed during the Cultural Revolution (1966-76), when a large percentage of craftsmen left the tradition behind, according to Zheng. This was a huge blow to handcrafted fans. A further blow hit the entire fan industry when a series of fan factories went bankrupt during the 1990s.

      The rarity of experts who can make well-made handcrafted fans has influenced their price, as well as made them the target of collectors.

      "Northern China and southern China have different ways of making fans," Zheng told the Global Times. "While Beijing has the largest number of people collecting folding fans, the city has the lowest number of people able to make them."

      While Zheng was Hong's only student, he has 13 of his own. He also plans to take on six more this week to pass down Hong's northern style of fan-making. This increased number of people looking to learn this traditional handicraft is an indicator that the market for these fans is growing again.

      According to a report from artron.net, the collection market for folding fans has become very hot in recent years.

      "The highest price for a folding fan a decade ago would have been around 1,000 yuan. Now a very common fan made from mottled bamboo can sell for more than 10,000 yuan, while the boutique ones can go for several million yuan each," the report noted, adding that prices for folding fans have increased significantly over the past two years despite the recent economic slowdown.

      Zheng, however, is not a fan of collectors who are looking to capitalize on rising prices.

      "A fan is for fanning oneself and so you can enjoy the calligraphy and paintings on them while you use it. It is not something to be used for speculation," he said, explaining that in his opinion collectors do not understand the true value of this cultural heritage.

      "There was a time when the only reason I made fans was to make more money so I could live a better life," Zheng admitted. "But over time I discovered the deep culture and artistic value of these fans. I now want to share this with the people of today."

      Zheng has applied for handcrafted foldable fans to be recognized as an intangible cultural heritage. In 2015, he also founded the Beijing Fan Art Association, which gathers a number of veteran craftsmen who specialize in painting and calligraphy on fans, as well as bamboo engraving.

      Nowadays, Zheng only comes into the shop on the weekends to take care of matters concerning the association. The rest of his time is spent in his studio in Langfang, Hebei Province, roughly 50 kilometers south of Beijing, where he can indulge his passion for making fans.
    在线询盘/留言
  • 0571-87774297